Kupiec wenecki
Opis
Kupiec wenecki. Mocne, płynne i precyzyjne tłumaczenie Piotra Kamińskiego, opatrzone wnikliwym wstępem i komentarzem Anny Cetery-Włodarczyk, w pięknej szacie graficznej Macieja Buszewicza.
Edycja zawiera przypisy, spis przekładów oraz powojennych przedstawień Kupca weneckiego na polskiej scenie. Wydanie II, zmienione.
Kto jest prawdziwym bohaterem Kupca weneckiego? Porcja ? przebrana za prawnika, który ma rozstrzygnąć kluczowy spór dramatu ? wchodząc na salę sądową, nie odróżnia stron: ?
Który z nich dwóch to Żyd, a który kupiec?? Wiele współczesnych interpretacji eksponuje ten moment, delektuje się nim teatr: Shylock jest obcy, inny, dźwiga potężny bagaż stygmatyzacji z wielu epok i miejsc,
